|
|
|
Hull, hull a hó, mintha végtelen fehér rengeteg, fehér lombhullása hullana. Fehér a föld, hideg fehér avarban állnak a magyar házak karácsony éjjelén. És a harangok hangja bújdosik a zimankóban, a tűzhely lángja nyugtalalnul ugrál a falon. Öreg harangok, fiatal tűz?
Az öregek gondolata visszafelé fordul, az ifjaké rohan előre a messzibe, a karácsonyfa alatt csak a gye... |
2015-12-22 19:06:59 |
|
|
|
|
|
|
... megítélni, milyen szempontok alapján érdemes és lehetséges ezeket/őket abba beemelni. Számos alkalommal, több vitában, publicisztikában elhangzott az elmúlt két év során, főként a Nyirő, Tormay, Wass munkásságának kanonizálásával kapcsolatos viták alkalmával: a nemzeti emlékezetből és kulturális, tudományos kánonból nem kizárni, hanem kontextualizálva beemelni kell az arra érdemes... |
|
2015-07-12 21:49:37 |
|
|
|
|
|
|
...
Missuray-Krúg Lajos: Tüzek a végeken
Előszó az első kiadáshoz
Tárgyilagos történelmet írni csak hosszú évtizedek távlatából lehet.
De a tisztánlátáshoz szükséges ismernie a történetírónak
mindazokat a lelki folyamatokat is, amelyek a leírandó
múlt eseményeit irányították.
Csak így állíthatja össze a részletek mozaikjából azt az... |
2011-10-15 15:31:12 |
|
|
|
|
|
|
...
VII.
Ung egyedül volt. Csak a szolgája követte. Délidőben olyan tájon lovagoltak át, ahol sem fejszének, sem kaszafenőnek, sem malomnak a hangja nem hallatszott. A fák alatt mély volt a tavalyi lomb és úgy sustorgott, mintha a lovak lába körül fel-felvetődőn forrott volna a száraz avar. Az ágakon gyorsan suhantak a madarak.
Az öreg vi... |
|
2011-03-20 15:51:23 |
|
|
|
|
|
|
...
Az ősi küldött
Harmadik rész
A fehér barát
(Budapest, 1937.)
Ki zörget odakinn?
Senki sem felelt és a zörgetőkalapács sem mozdult többé a kapun.
Mióta az eltévedt lovas közelért, az erdős gerinc kis tisztásain szétszórt kunyhók bujkáltak elő a gyöngülő világosságból. Valami árva hegyi falucska lehetett a hely. A fák között már e... |
|
2011-03-20 15:43:56 |
|
|
|
|
|
|
...
VIII.
Azidőkben egy fehér sólyom keringett Magyarországon a romok felett.
Lelkében új fényt vitt és a fényt kis lángokra szaggatta, hogy számlálhatatlanoknak világítson. A szívét szétosztotta, mert nem volt egyebe.
Róla beszéltek a falvakban, a városok terecskéin, a kutaknál. A templomokban nyugtalanul néztek hátra a hívők, ha szok... |
2011-03-20 15:09:49 |
|
|
|
|
|
|
...
Fordította: Tormay Cécile
ASSISI SZENT FERENC KIS VIRÁGAI
Fioretti di Sancto Francesco
Jeltelen írás
Ennek a könyvnek a levelei között virágok vannak, melyek Krisztus dicsőséges Szegénykéjének, az assisibeli Szent Ferencnek járta nyomán nyílottak ki a földön és hétszáz esztendő óta sohase hervadtak el.
Hétszáz év előtt... |
2011-03-19 15:40:18 |
|
|
|
|
|
|
...
Tormay Cécile (1876-1937) 2.rész
November 25.
Anyám egy porcelán figurát hozott be a szobámba. - Eltörött, - mondotta és letette a sévresi pásztort és letört pici kezét az asztalomra. Formája egy pillanatra elragadóan tükröződött a gondolataim közé. Vagy talán csak azért volt olyan meseszerű és szép, mert annyira csúnya és leverő volt mindaz, amire ne... |
2011-02-11 23:23:28 |
|
|
|
|
|
|
... szín után fog szívünk
Sikoltva égni, vérzeni,
Ki mindenünnen leszaggatta.
Jöjjön és onnan tépje ki!
1919 július 14
Nehéz homályba...
Tormay Cécile-nek ajánlom
Nehéz homályba kúszik a jövő,
Mint szürkületkor erdőben az út...
Aki bemegy, nem tudja, merre jut
S nem tudja, ki lesz, aki szembe jő.
... |
2011-02-03 17:42:20 |
|
|
|
|
|
|
... kiválasztása előtti utolsó fordulóba, és csak azért nem ő kapta meg a díjat, mert a díjátadás előtt néhány héttel, váratlan hirtelenséggel elhunyt?
Kedves Képviselőtársaim!
Tormay Cecilről, a XX. század első évtizedeinek kiemelkedő írónőjéről, műfordítójáról, közéleti szereplőjéről van szó. Mai, rá emlékező felszólalásommal az ő rehabilitációjának, műveinek k... |
2010-11-05 02:20:13 |
|
|
|
|